I’d be happy to add Persian. You’re quite close to finishing the
translation. Here are the requirements for adding a language to the new
website
For example, the About page should at least be translated first, right
now its just the “chrome” strings. The About page is in this section:
Also, Persian will be the first Right-to-Left language for the new
website. We’ll need help there since the website will surely have
problems with Right-to-Left languages, especially since there will
almost always have some English mixed in (app descriptions, docs, blog
posts).
Right now, its hard for us to support lots of languages on the website
due to technical reasons. So supporting a language understood by over 1
billion people who mostly do not understand English (zh_Hans) vs a
language spoken by 5 million people who almost all speak English (nb)
seems like a easy decision.
If the launch goes smoothly, then we’ll start adding more languages. I
hope to also get all languages on Weblate onto https://testy.at.or.at so
that translators can see their work very quickly.
I translated About, Contribute, Issues and main Docs pages in Persian. Can you add it to https://testy.at.or.at for checking if everything is alright?
The website v1.0 launched with 8 languages: https://f-droid.org v1.1 deployed last night, adding Ukrainian. We’re close to tagging a release with Persian too
I cannot see any difference between the mentioned test page and the official one. Both provide the same incomplete translation state. testy.at.or.at doesn’t show any recent changes of translations like I’ld expect it from this thread.
Yes, it is! The main pages (Discovery, Docs, … About) are translated but all (really all!) linked sub pages are waiting for it although some of them should be completed.
Furthermore there are a couple of strings on the site that don’t correspond with the weblate strings anymore. They were obviously changed afterwards without updating them on weblate, e.g. first phrase on “Contribute” ends with “You can help:” on the site, with “You can help in the following ways:” on weblate. Other example the License section on “About”.
I think we need some help getting the gettext tools to update the translation files. I did update the “.pot” template file, but I guess that is not enough
Besides the articles about “F-Droid conquers Cuba” and “Let’s celebrate F-Droid 1.0” that weren’t included on Weblate, 100% of the news, summarized as Website Posts on Weblate, are translated, but none is visible regardless of being outdated in the meantime. Apparently this was only a little finger exercise for translators.
Yep, it seems there’s a lot of work left. At the moment it’s an unsatisfying patchwork and the headline of this thread sounds like a joke. Sorry!
yes, the translation setup is not in a great state right now. Its
better than nothing… its a large project. We need more contributors
to help make it happen.