Übersetzung von "Non-Free Assets"

Die Übersetzung von:
grafik

Im deutschen ist:
grafik

Im prinzip ja richtig, aber besser wäre es, wenn es klarer wird, das mit “Bestandteile” kein Source code oder binärblobs gemeint ist, sondern Grafiken/Bilder/Icons

Wie wäre es mit:

Diese App enthält nicht-quelloffene Grafiken/Bilder/Icons

oder so?

This topic was automatically closed 69 days after the last reply. New replies are no longer allowed.