Greetings, I’ve been contributing to Russian translation for a while, a bit of this and that in all of the components.
I second @Licaon_Kter in his request to handle similar translations. Applications or libraries names often are not translated, so the check is failed. Probably some flag can be added to the string containing such words?
It’s pretty hard to find out who contributes to the same language. The only author mentioned in “Insights” is the last one (so it’s’ pretty often myself) and “History” range is one month. On the one hand, it’s OK since it’s pretty clear who’s active and available. On the other hand, if a component changes rarely and there’s not much going on, you lose the track. It’s possible to look for translators simply browsing string history, though. Probably it’s worth adding active translators to “Statistics”.
If I get things right (I’ve checked Weblate docs), you need to request project owners to mark you as a reviewer. In this case, they should be listed somewhere (in some config?) to get special permissions and access rights. I would like to proofread strings, along with my own translations to be proofread by someone else. It would be great having a list of reviewers for a particular language, too, and the way to request a review. Perhaps I’m missing something in Review workflow, which is already implemented.
Being able to sort strings (i.e. untranslated on top) would speed things up definitely.
- Weblate is simple, powerful and easy to use. What a decent tool!
- Nightly builds for staging are awesome!
- Community is very friendly. It’s very convenient you can ask a developer for a context or comment strings and discuss them with fellow translators.